Tuesday 13 February 2018

《最后的墓地》




《最后的墓地》
"The Last Graveyard"

"Poslednje groblje"
机台的鸣叫也打着瞌睡
Even the machine is nodding off

Čak i mašina klima glavom
密封的车间贮藏疾病的铁
Sealed workshops store diseased iron

Zapečaćene fabrike skladište bolesno gvožđe
薪资隐藏在窗帘后面
Wages concealed behind curtains

Nadnice skrivene iza zavesa
仿似年轻打工者深埋于心底的爱情
Like the love that young workers bury at the bottom of their hearts

Kao ljubav koju mladi radnici sahrane na dnu srca
没有时间开口,情感徒留灰尘
With no time for expression, emotion crumbles into dust

Pošto nema vremena da se izrazi, osećanje se mrvi u prah
他们有着铁打的胃
They have stomachs forged of iron

Oni imaju stomake kovane od gvožđa
盛满浓稠的硫酸,硝酸
Full of thick acid, sulfuric and nitric

Pune guste kiseline, sumporne i azotne
工业向他们收缴来不及流出的泪
Industry captures their tears before they have the chance to fall

Industrija im zarobi suze pre no što imaju šanse da padnu
时辰走过,他们清醒全无
Time flows by, their heads lost in fog

Vreme teče, glave im se gube u magli
产量压低了年龄,疼痛在日夜加班
Output weighs down their age, pain works overtime day and night

Učinak preteže njihovu starost, bol radi prekovremeno dan noć
还未老去的头晕潜伏生命
In their lives, dizziness before their time is latent

U njihovim životima, vrtoglavicom pre nego što im je vreme sakriveno
皮肤被治具强迫褪去
The jig forces the skin to peel

Uređaj za bušenje ljušti im kožu
顺手镀上一层铝合金
And while it's at it, plates on a layer of aluminum alloy

I dok je tamo, na tanjirima na podlozi aluminijumske legure
有人还在坚持着,有人含病离去
Some still endure, while others are taken by illness

Neki su izdržali, dok je druge odnela bolest
我在他们中间打盹,留守青春的
I am dozing between them, guarding

Ja dremam između njih, kao čuvar
最后一块墓地
The last graveyard of our youth.

Na poslednjem groblju naše mladosti.

-- 21 December 2011
        Xu Lizhi

No comments:

Post a Comment